Sunday, April 23, 2017

this is the end my friend

O Bouteille
Pleine toute
De Mystères:
D'une oreille
Je t'écoute:
Ne diffère,
Et le mot profère
Auquel pend mon cœur
En la tant divine liqueur,
Qui est dedans tes flancs reclose,
Bacchus, qui fut d'Inde vainqueur,
Tient toute vérité enclose .
Vin tant divin, loin de toi est forclose
Toute mensonge et toute tromperie.
En oie soit l'aire de Noach close
lequel de toi nous fit la tempérie.
Sonne le bequ mot, je t'en prie,
Qui me doit ôter de misère.
Ainsi ne se perde une goutte
De toi, soit blance ou soit vermeille.
O Bouteille,
Pleine toute
De mystères,
D'une oreille
Je t'écoute:
Ne Diffère.


It would be my wish to thank Spencer Maingi, Victor Linzau, Christian Cloes, Ty Smith, Anthony Maier, and Zachary Sullivan for being my most delightful and entertaining companions during my time at Millbrook. Without them, my high school education would have been meaningless.

The grounds upon which Linnæus would fain have banished the whales from the waters, he states as follows: "On account of their warm bilocular heart, their lungs, their movable eyelids, their hollow ears, penem intratem feminam mammis lactantem," and finally "ex lege naturæ jure meritoque." I submitted all this to my friends Simeon Macey and Charley Coffin, of Nantucket, both messmates of mine in a certain voyage, and they united in the opnion that the reasons set forth were altogether insufficient. Charley profanely hinted they were humbug.

I would also wish to thank Jonathan Locker, Timmy McWilliams, Andrew Brooks, Macie Shoun, and Antonio Bafia for also providing amiable, and well tempered friendship.

Oh, de land I am bound for,
 Sweet Canaan's happy land I am bound for,
Sweet Canaan's happy land I am bound for,
Sweet Canaan's happy land,
Pray, give me your right hand.
Oh, my brother did you come for to help me,
Oh, my brother did you come for to help me,
Oh, my brother did you come for to help me,
Pray, give me your right hand,
Oh, my sister did you come for to help me,
Oh, my sister did you come for to help me,
Oh, my sister did you come for to help me,
Pray, give me your right hand.

I additionally would wish to thank the following teachers for dealing with my shit, and not crucifying me for it: Mr. Grow, Mr. Hosking, Mr. Thorson, Mrs. Genesky, Ms. Hicks, and Mrs. Blankenship.

Future, n. That period of time in which our affairs prosper, our friends are true and our happiness is assured.

I would lastly wish to thank Millbrook High School. While I have not shewn this institution the respect and credit it deserves, I do wish to thank it for allowing me to experience the latter years of my adolescence in an environment not wholly unsuited for the pursuit of happiness. For without Millbrook, I doubt that I would have been able to realize that books are the only dependable form of education,  and that my friends are the only dependable form of happiness.

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium,
wir betreten feuer trunken, Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder, was die Modestrenggeteilt;
alle Menschen werden Brüder, wo dein sanfter Flügelweilt.


Sunday, April 2, 2017

these are starting to cut into my reading time and im getting irritated

A direct transcription of the first 3 pages of Walter Whitman's Handwriting, done without the aid of the notes.

Brochure
Two characters as of a Dialogue between A. L (incoln) and (Myself)

-as in ? a dream?
 or better
lessons for a president elect
Dialogue between WW
and "President elect"

antique
Two rcords there are- two platforms (religious)-
the first one the Greek supe(rnumerary), the classic masterpiece of virtue- Eternal doubt is there conscience in thes- doubt in there (sic)- philosophy
On the second stands the Consulator (councillor). The Jew, The Christ... there is love
there is french'es (sic) purity
there, subtle, is the unseen Soul, before which all the goods and greatnesses (sic)

Why, now I shall know whether there is anything in you, Libertae,
I shall see how much you can stand
Perhaps shall see the crash- is all then lost?

From these pages from Whitman, we can see that he was a hasty, yet methodical and deliberate thinker. His constant crossing out, additions and revisions packed and crammed into each page show an Individual who is conscientious and thoughtful about what he writes- even in his most private journals. Additionally, from these journals, we can see that Whitman has some grasp, if not a comprehensive knowledge of the Greek and Latin classics, and ideals still popular at the time. This is evidenced through his mention of the Greek thought of being Supernumerary in attitude, and the Latin concept of the Consulator. This shows that in his planned "conversations" with Lincoln, he was debating whether to be an affected, quote unquote Extra person, to demonstrate Lincoln's Sagacity, or to act as Sage to Lincoln. Another idea present throughout Whitman's work that is present in his notebook is the reference to the Soul, and goodness and greatness of the individual that comprises Society.

Part II:
The Annotations.
From the annotations, we can see that the first page was a mental prospectus for a Dialogue between Whitman and Lincoln. While I cannot conclusively, or even weakly prove that Whitman was obsessed with money or fame, the fact that he is planning a prospectus for a "Brochure", or rather a chapbook (publications for poets, and transient, or still unrecognized writers to use to make a quick buck or gain attention), shows that at this time, he was probably short on money. Additionally, Whitman's commentary of Religion, and using it as a synonym for the two political parties (basically slavery, and anti-slavery), leads me to believe that his later writing of The Jew, and The Christ, shews him to be assigning the role of the Pro-Slavery party to The Jew, and the Abolitionist as The Christ. While I doubt Whitman was anymore Anti-Semitic than the rest of America at the time, he probably drew the parallel of the Jews betraying Christ, and Christ suffering to the political debate present in America at the time. However, it could also be interpreted as The Jews being the ones in bondage (thus linking them to the Slaves of America), and The Christ being the Christians omnipresent throughout the South (thus linking them to the slaveowners). Whatever he thought, I doubt we'll ever know. The Last page basically shows that Whitman foresaw the separation of the Union in 1860, and that while he was hopeful that America would try to avoid it, he most likely doubted it.
The end

Sunday, March 19, 2017

Life, Liberty, and the pursuit of more

1. I would describe the American dream as being able to do what you want to do. Period. No laws, no restrictions, no censures upon pure, violent, destructive, philanthropic, misanthropic, hedonistic, modernistic, anarchistic, socially eutrophic behavior. For me, the American dream is as american as it gets. Pure freedom. While the less mentally stupefied proponents of "American Freedom"  use the theories of Hobbes and Locke to defend laws and regulations, stating that ones freedom should only be infringed upon when the individual in question infringes upon others, I believe that an individual should have the right to infringe on others' freedom, and in turn have their freedom infringed upon by others. An eye for an eye might make the whole world blind, but if everyone's blind, then everyone's equal. True Americanism. 

2. For me, wealth is being able to buy most whatever I want whenever I want to. Cars, Chivas, Courvoisier,  Cartier, and those really nice Dunhill cigarettes that come in tins. If an individual has to be poor, they should only be poor in spirit.

3. Americans believe that money is the greatest trait that an American can possess. Anyone who says money isn't important is either lying, or a soft headed, mush mouthed, union-card-carrying socialist. While Americans are reluctant to wax for long hours on the beauty and awe-inspiring, near orgasmic power that comes with money, Americans still realize that it is impossible to gain power, or wield influence without money. Money is the greatest thing that an American can possess. As Charlie Poole once sang in 1930,
"When married folks have a plenty of cash
Their love is fond and strong
But when they have to live on hash
Their love doesn't last very long
With a wife and seventeen half-starved kids 
I'll tell you it's no fun
When the butcher comes around to collect his bill
With a dog and a double-barrel gun"


4. See above. Trust me, I'm an American.

Sunday, March 5, 2017

if nothing matters than i really shouldn't be doing this or the comments or the written task for which ridiculously little time was given

Translation 1. 
Diction: Usage of the word uneasy implies that whatever was perturbing or disturbing was not terribly so, and was more mild, or not that important. 
Syntax: A long run on sentence. No dramatic pause or build up. 
Imagery: "a gigantic insect." Creates the mental image of an Gigantic Insect in bed. Personally I think it'd be a cockroach, but that's because I read the comic book adaptation.
Structure: Most german, and most efficient. No words are wasted in getting to the point.

Translation 2: 

Diction: Again, usage of the word uneasy implies that whatever was perturbing or disturbing was not terribly so, and was more mild, or not that important. Usage of the word bug seems less disturbing than insect, but rather more mockable, since bug has the connotation of something contemptuous.
Syntax: A shorter sentence. 
Imagery: "bug". Creates the mental image of an Large Bug. 
Structure: Most german again. Most efficient. Even fewer words are wasted in getting the point.

Translaton 3:

Diction: Usage of the word Troubled implies that whatever was disturbing Samsa was quite serious and major, and that he was most uneasy as a result of his dreams. Usage of the word Enormous creates a sense of largeness, and seems almost comic in relation to the tone of the rest of the passage.
Syntax: Again, a long run on sentence. All of the translations so far neglect to use the comma present in the German Translation between Awoke, and Found.
Imagery: "Enormous Bug". After the dark and disturbed tone of previous words, the usage of Enormous Bug seems comic, like an out of place Ringling Brothers freak. 

Translation 4: 

Diction: Agitated: Feeling and appearing to be troubled and nervous. Harsh Tone. Monstrous: Like a Monster. Harsh Tone. Vermin: Like a rat. A bug is not specified, but one would assume that it was a bug. Harsh Tone.
Syntax: Now there's too many commas. Kafka had one, not four goddamn commas.  Again, we have a long run on sentence, which seems to mirror the original state of the German Translation. 
Imagery: Agitated gives the sense of Samsa tossing and turning in bed, before awakening to find himself a Monstrous Vermin. Which gives the sense of a huge, horrid, obscene, odious, repulsive, repugnant, offensive, off-putting, reviled, repellant, horrendous, hideous Vermin awaking in a small bed.
          
German Translation: As Gregor Samsa one Morning from uneasy Dreams awoke,  Found he himself in his Bed to One monstrous Vermin converted.

      In my opinion, Diction is the most effective literary tool for affecting a shift in meaning from the translated original. Because Diction is considered to be synonymous with Word Choice, which is synonymous with Phraseology, which is synonymous with Wording, which is synonymous with Language, which is synonymous with Discourse, which is synonymous with Monograph, which is synonymous with Treatise, which is synonymous with the fact that the meaning of words in the original language in which a text was written can be easily bastardized and corrupted. Additionally, creative, and colloquial facets of the language are almost never able to be replicated through the translated language. Since Diction is also affected by the connotations of words in the reader's own tongue, meanings that were not the author's original intent can be derived from a translated text. 

      This exercise brings up the plight of the book translator, often poor and starved, and chained to a radiator, with a Ralph Manheim Medal for Translation and a crust of bread often dangled just barely out of his restricted reach. In this most deplorable state, the Translator has to consider how best to capture the original meaning of the text, while also making it readable in the translated language. The Translator must also weigh the meaning of the original, with what the Translator can convey in his translation. Additionally, grammatical structures and syntax can be most confusing and wracking if the grammatical rules of one language differ from the grammatical rules of the translated language. This is evidenced in the Difference from the strict German translation, acquired through a word by word translation, and the translations presented. Each translation does not use the same, or a similar syntax to the German original, but rather each translation remains similar to the other translations. I don't know enough grammar to fully analyze this, but I'm sure a more Learned Hand could. After discussing the plight of the Translator, we can see that the reader can never be sure if they are getting the fully and truly authentic account and telling of the story in it's purest form, or if they are reading a corroded, (synonymous with) tarnished, (synonymous with) sullied, (synonymous with) besmirched, (synonymous with) taint, (synonymous with) it aint, (which is able to be paired with) nobody's dirty business,
how my baby's treatin' me
Nobody's business but mine Ain't nobody's doggone business, how my baby's treatin' me Nobody's business but my own Some of these mornin's, gonna wake up crazy Gonna grab my gun and kill my baby Nobody's business but mine Ain't nobody's doggone business, how my baby's treatin' me Nobody's business but my own Some of these mornin's gonna wake up boozy Gonna grab my gun, gonna kill old Suzie Ain't nobody's business but mine Goin' back to Pensacola, goin' to buy my babe a money moulder Nobody's business but my own Say babe, did you get that letter? Would you take me back, I'll treat you better? Nobody's business but mine Ain't nobody's doggone business, how my baby's treatin' me Nobody's business but my own Ain't nobody's doggone business, how my baby's treatin' me Nobody's business but my own Some of these mornin's, goin' to wake up crazy Gonna grab my gun, gonna kill my baby Nobody's business but mine Ain't nobody's doggone business, how my baby's treatin' me Nobody's business but my own Ain't nobody's doggone business, how my baby's treatin' me Nobody's business but my own

Sunday, February 19, 2017

IOCCOI

The Title and the Planning


Recording: I shared it with you.
Scoring: 
Criterion A: (5-6): I listed off the Title, Author, and Publication and performance date. I also made some reference to the text as a whole, but I think I could have done better with linking back this particular passage to the text as a whole. Also I neglected to mention that Macbeth was a tragedy. Tragic

Criterion B: (5-6): Again, I listed off some of the things on FIDDS and SPARSE, and I'd like to think that I pulled some obscure enough techniques, like Assonance and Consonance, but I think that I could have also looked more into overall tone. I also think I should have linked things back better, and more fully explained the effects of these techniques.
Criterion C: (3): I introduced it, and presented a thesis. and most of the other things we needed, however I did a lot of jumping back and forth between different thoughts, especially in the opening few minutes.
Criterion D: (4): I don't think I had too many grammatical flaws, and I think that besides the stammering and stuttering I spoke in a mostly coherent style.

Alright I don't think I'm forgetting anything else so here goes



Sunday, February 5, 2017

hot damn this be long

                                 

First off I wish to protest the grossly obscene amount of work that is entailed with the analysis of all four covers. Also I wish to comment that being shortlisted for the Man Booker Prize is like almost winning the raffle at an Alabamian county fair, where the first prize is a gently used 1992 Toyota Previa minivan.
Cover 1. 
With this cover we see an White Girl with Flaxen Hair. sitting amongst a verdant backdrop of divers ferns, and wild plants, while to her sides and front there are small white flowers. The White Girl with Flaxen Hair is wearing a relatively long Black dress, and is wearing a Red shirt or blouse ( i don't know clothing). The colors that the White Girl with Flaxen Hair is wearing sharply contrast her environment and bring her to the focal point of attention. The White Girl with Flaxen Hair is looking to her left, and seems to be deep in thought or meditation. However, her general position, and figuration would render her appearance and attitude to be one of melancholy and discontent. Her general aspect, situated in her environs, gives the image of an unsettling air, suggesting a more sinister, and eerie atmosphere

Cover 2:
With this cover, we see an Dark Hair White Girl in a blue dress, against a lighter Liver-Failure-Piss yellow background. In front of the Dark Haired White Girl, we see the title of the Novel, as well as the omnipresent "Shortlisted for the Man Booker Prize." The color scheme on this image is much more vibrant and more optimistic. However the colors are also muted, and faded, and the general portrayal is hazy and blurred. This would suggest again, a world, where not everything is as it seems, and discerning the truth is more difficult than it would seem.

Cover 3:
With this cover, we are shewn a boat and old wooden pylons scattered throughout the background. The image is also presented at an angle askew. Yet again we are bombarded with the words "Shortlisted for the Man Booker Prize". What's the damn deal. It's literally the short bus of literary awards. That would be like Usain Bolt being proud of coming in second place to a paraplegic. The color scheme is a faded, muted, eerie yellow, with a darker, almost black purple. Again this cover serves to express eeriness and abandonment, with an aftertaste of Gothic aesthetic.


Cover 4:
For once, we don't see the ugly glare of the Man Booker Prize. This cover shows a barbed wire border, and a Font Askew, spelling out the title of the book. The color scheme is entirely gray, black, and white, with more shades of white and gray. This cover be creepy af. The cover is Gothic oriented. Also there are some sort of trees in the background. The cover's purpose is to suggest a desolate, scary, inhospitable place, kind of like a cabin in the woods vibe, with an aftertaste of nuclear winter.

Similarities: Covers 1 and 2 both express Utopia on the face, and discontent and suspicion on the inside.
Covers 3 and 4 both share Gothic elements and express discontent and an aura of un-realness  immediately. The color patterns for 2 and 3 can be also linked through their usage of shades of yellow. Covers 4 and 1 also have plants and tree life.

Upon Further Examination: An exploration of covers 1 and 4
Cover 1: I think angsty-pre raphaelite-copycat-unappreciated, and for good reason-artist who decided to rip off William Holman Hunt. It makes me think of how pissed off I am at the appropriation of artwork for cheap popular fiction. But that's just me. If I hadn't read any of the novel (and I haven't, God Bless you Shmoop), I would say that the novel is about affected, picture perfect white girls slinking off in the woods to internally complain about how bad their lives are, while simultaneously waiting for the tramp-turned pervert-turned-amateur photographer to stealthily take their photo, before mailing it to them with a lock of their hair. It looks like the White Girl with Flaxen Hair seems to be portrayed, so really a woman, so really the main character, seeing as how she is a woman. The image seems to spark the idea that the book is about white people, living in a land of verdant greenery. Like Cathy, living in a land of verdant falsery. We're probably looking through Cathy's viewpoint, since there is a lone, brooding white girl. People who wish to make money through creating something that the masses will consume would be the type to create this sort of book. People whose aesthetic include slinking off into the woods and skulking about being misunderstood would probably be the type to buy this book.
Cover 4: Upon first witnessing this cover I think; "Holy shit this shit cray spooky, I ain't gonna read this nosirree". After that, I think "Rushin in the Gulag: The Secret Biography of Alexander Solzhenitsyn". After that, I think of desolation, abandonment, and cold Arctic winters. Again,, since I haven't read this novel (Praise be unto Him, the creator of Shmoop), I would assume that it has something to do with  being consumed by a roving gang of Siberian orphans, and having to smoke cigarettes made with dried tobacco and newspaper, while stamping your feet in the cold, frozen ground with the rest of your gulag neighbors, and collectively cursing and shaking your frostbitten fists at the masculine mustache of Joseph Stalin. Damn Communiss. I would say that the cover doesn't accurately portray the book, or at least what I've pretended to read so far. If I had to link it to a part of the book, I would link to the general feeling of the students after finding out that they are bred solely for the purpose of organ harvesting. I would say that people that enjoy creeping people out and scaring them would write the book, and people who enjoy titillation from being scared would buy the book.


Sunday, January 22, 2017

Saturday 25 June

 Mr. Johnson dined at Clifton's in the same room with me. He and an Irishman got into a dispute about the reason of some part of mankind being black. "Three ways have been taken to account for it: either that they are the posterity of Ham who was cursed; or that God at first created two kinds of men, one black and another white; or that by the heat of the sun the skin is scorched, and so gets the sooty hue, This matter has been much canvassed among naturalists, but has never been brought to any certain issue," The Irishman grew very hot, and Johnson just rose up and quietly walked off. The Teague said he had a most ungainly figure and an affectation of pomposity unworthy of a man of genius.
      At nine in the evening Mr. Johnson and I went to the Mitre Tavern in Fleet Street. He was vastly obliging to favour me with his company. I was quite proud to think on whom I was with.
      He said Colly Cibber was by no means a blockhead; but by arrogating to himself to much, he was in danger of losing what he really had. He said his friends gave out that he intended his Birthday Odes should be bad, but that was not the case. "For a few years before he died, he showed me," Said Johnson "one of them with the greatest care, and I made some corrections. Sir, he had them many months by him. Indeed Cibber's Familiar style was better than that which Whitehead has taken. That grand nonsense is terrible Whitehead is but a little man, to write verses inscribed to players."
     I shall mark Johnson's conversation without any order or without marking my questions; only now and then, I shall take up the form of dialogue.
     "Sir, I do not think Mr. Gray a superior sort of poet. He has not a bold imagination, nor much command of words. The obscurity in which he has involved himself will not make us think him sub-lime. His elegy in a Churchyard has a happy selection of images, but I don't like his great things. His ode which begins
                                                 Ruin seize thee, ruthless King,
                                                  Perdition on thy banners wait!
has been celebrated for its abrupt breaking off and plunging into the subject all at once. But such arts as these have no merit but in being original. The first time is the only time that we admire them; and that abruptness is nothing new. We have had it often before. Nay, we have it in the song of Johnny Armstrong:
                                                  There is never a man in the North Country
                                                  To compare with Johnny Armstrong
      There, now, you plunge into the subject. You have no previous narration.
       I then told my history to Mr. Johnson, which he listened to with attention. I told him how I was a very strict Christian, and was turned from that to infidelity. But that now I had got back to a very agreeable way of thinking. That I believed the Christian religion; though I might not be clear in many particulars. He was much pleased with my ingenuous open way, and he cried, "Give me your hand. I have taken a liking to you." He then confirmed me in my belief, by showing the force of testimony, and how little we could know of final causes; so that the objections of why was it so? or why was it not so? can avail little; and that for his part he thought all Christians, whether Papists or Protestants, agreed in the essential articles, and that their differences were trivial, or were rather political than religious.
     He talked of belief in ghosts; and he said that he made a distinction between what a man might find out by the strength of his imagination, and what could not possibly be found out so. "thus suppose I should think that I saw a form and heard a voice cry, "Johnson! you are a very wicked fellow, and unless you repent you will certainly be punished.". This is a thought which is so deeply impressed upon my mind that I might imagine I saw and heard so and so; and therefore I would not credit this, at least would not insist on your believing it, But if a form appeared, and a voice told me such a man is dead at such a place and such an hour; if this proves true upon inquiry, I should certainly think I had supernatural intelligence given me." He said that he himself was once a talker against religion; for he did not think against it, but had an absence of thought.
      I told him all my story. "Sir", said he, "your father has been wanting to make the man of you at twenty which you will be at thirty. Sir, let me tell you that to be a Scotch landlord, where you have a number of families dependent upon and attached to you, is perhaps as high a situation as humanity can arrive at. A merchant upon 'Change with a hundred thousand pounds is nothing. The Duke of Bedford with all his immense fortune is but a little man in reality.m He has no tenants who consider themselves as under his patriarchal care.
      "Sir, I am a friend to subordination, It is most conducive to the happinesss of society. There is a reciprocal pleasure in governing and being governed.
"Sir I think your breaking off idle connections by going abroad is a matter of importance. I would go  where there are courts and learned men."
      I then complained to him how little I knew, and mentioned study. "Sir," said he, "don't talk of study just now. I will put you upon a plan. It will require some time to talk of that. " I put out my hand "Will you really take a charge of me? It is very good in you, Mr. Johnson, to allow me to sit with you thus, Had I but thought some years ago that I should pass an evening with the Author of The Rambler!" These expressions were all from the heart, and he perceived that they were; and he was very complacent and said, "Sir I am glad we have met. I hope we shall pass many evenings and mornings too together."
      He said, "Dr Goldsmith is one of the first men we have as an author at present and a very worthy man too. He has been loose in his principles, but he is coming right.
      "Sir," Said he, "There is a good deal of Spain that has not been perambulated; and a man of inferior parts to you might give us useful observations on that country." This pleased me. We sat till between one and two and finished a couple of bottles of port. I went home in high exultation.

Freebie because I absolutely loathe ted talks